醫(yī)學(xué)雜志范文10篇

時(shí)間:2024-04-10 01:25:11

導(dǎo)語:這里是公文云根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇醫(yī)學(xué)雜志范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

醫(yī)學(xué)期刊微信公眾平臺(tái)運(yùn)營(yíng)分析

微信(WeChat)是騰訊公司于2011年1月21日推出的一個(gè)為智能終端提供即時(shí)通訊服務(wù)的免費(fèi)應(yīng)用程序,微信支持跨通信運(yùn)營(yíng)商、跨操作系統(tǒng)平臺(tái)通過網(wǎng)絡(luò)快速發(fā)送免費(fèi)(需消耗少量網(wǎng)絡(luò)流量)語音短信、視頻、圖片和文字,同時(shí),也可以使用通過共享流媒體內(nèi)容的資料和基于位置的社交插件“搖一搖”“漂流瓶”“朋友圈”“公眾平臺(tái)”“語音記事本”等服務(wù)插件。截至2015年3月底,微信服務(wù)已經(jīng)覆蓋全國(guó)范圍內(nèi)90%以上的智能手機(jī),月活躍用戶達(dá)到5.49億,用戶覆蓋達(dá)到200余個(gè)國(guó)家、可支持20余種語言[1]。此外,各品牌的微信公眾賬號(hào)總數(shù)已經(jīng)超過800萬個(gè),移動(dòng)應(yīng)用對(duì)接數(shù)量超過85000個(gè),微信支付用戶則達(dá)到了4億左右[2]。由此可見,微信平臺(tái)有著非常強(qiáng)大的用戶群體以及發(fā)展?jié)摿Γ绾卧谠撈脚_(tái)下實(shí)現(xiàn)科技類期刊,特別是醫(yī)學(xué)期刊發(fā)展運(yùn)營(yíng)的轉(zhuǎn)變與創(chuàng)新,已成為備受各方人員關(guān)注的問題之一。筆者針對(duì)醫(yī)學(xué)期刊微信運(yùn)營(yíng)模式以及相關(guān)問題做一梳理,供同人參考。

一、醫(yī)學(xué)期刊微信平臺(tái)應(yīng)用背景

微信是微博浪潮興起之后再次引起社會(huì)各界廣泛關(guān)注的全新社會(huì)化媒體之一,無論是在傳播方式還是在傳播黏性方面,微信均較傳統(tǒng)媒體而言有著更好的優(yōu)勢(shì)與價(jià)值。近年來,大量傳統(tǒng)紙質(zhì)媒體為求新、求進(jìn),而開始關(guān)注對(duì)微信平臺(tái)的應(yīng)用,通過運(yùn)營(yíng)微信公眾賬號(hào)的方式吸納并穩(wěn)固用戶群體,在擴(kuò)大自身影響力方面做出了積極且全新的嘗試。對(duì)于傳統(tǒng)科技類期刊而言,通過紙質(zhì)途徑傳播信息以及在數(shù)據(jù)庫平臺(tái)支持下建設(shè)電子版期刊是目前可采取的兩種主要傳播方式。但上述兩種方式在具體應(yīng)用中均存在受眾群體薄弱、信息傳播缺乏時(shí)效性,傳播地位過于被動(dòng)等多種局限性[3]。因此,在新媒體時(shí)代背景下,如何探索并落實(shí)全新的傳播途徑已成為科技期刊在應(yīng)對(duì)新發(fā)展形勢(shì)下必須重視的一個(gè)問題。對(duì)于科技類期刊,特別是醫(yī)學(xué)期刊而言,微信平臺(tái)的應(yīng)用還是一種相對(duì)新興的事物。2013年度,于中國(guó)知網(wǎng)平臺(tái)中以“科技期刊”+“微信”作為關(guān)鍵詞,所檢索出結(jié)果僅為3篇,2014年度所檢索出結(jié)果僅為7篇。數(shù)據(jù)反映現(xiàn)階段科技期刊中對(duì)微信平臺(tái)的應(yīng)用還非常薄弱,除此以外傳統(tǒng)科技期刊、醫(yī)學(xué)期刊對(duì)待全新傳播途徑的態(tài)度還比較被動(dòng),沒有進(jìn)入主動(dòng)出擊的范疇下。但對(duì)于大眾期刊而言,對(duì)微信平臺(tái)的應(yīng)用卻采取了快速跟進(jìn)的策略,這反映了醫(yī)學(xué)期刊與大眾媒體在辦刊機(jī)制上存在非常巨大的差異[4]。因此,醫(yī)學(xué)期刊編輯人員更應(yīng)當(dāng)重視對(duì)自身信息篩選能力、整合能力、轉(zhuǎn)化能力的培養(yǎng),借鑒已有醫(yī)學(xué)期刊在微信平臺(tái)上的運(yùn)營(yíng)經(jīng)驗(yàn),為醫(yī)學(xué)期刊如何搭載微信平臺(tái)實(shí)現(xiàn)發(fā)展提供參考與借鑒[5]。

二、醫(yī)學(xué)期刊微信平臺(tái)應(yīng)用實(shí)例

(一)《中華醫(yī)學(xué)雜志》運(yùn)營(yíng)分析

微信用戶在關(guān)注《中華醫(yī)學(xué)雜志》微信公眾號(hào)后,第一時(shí)間由公眾號(hào)推送介紹消息“您好,感謝關(guān)注《中華醫(yī)學(xué)雜志》官方微信平臺(tái)!”,并介紹《中華醫(yī)學(xué)雜志》基本信息:“《中華醫(yī)學(xué)雜志》是中華醫(yī)學(xué)會(huì)會(huì)刊,創(chuàng)刊于1915年,為醫(yī)學(xué)綜合性學(xué)術(shù)期刊,周刊出版”,同時(shí)有《中華醫(yī)學(xué)雜志》相關(guān)的其他聯(lián)系方式,如新浪微博、刊物官網(wǎng)等。《中華醫(yī)學(xué)雜志》作為創(chuàng)刊歷史非常悠久的醫(yī)學(xué)類期刊之一,勇于打破老牌期刊過于保守的觀念,率先開通微信公眾號(hào),并定期向關(guān)注用戶推送當(dāng)期雜志文章目錄、文章摘要等相關(guān)信息。同時(shí),還在微信公眾平臺(tái)的支持下,通過信息推送的功能面向關(guān)注用戶進(jìn)行重點(diǎn)專題的宣傳工作。如2013年5月31日通過微信公眾平臺(tái)推送與“世界無煙日”相關(guān)的論文薈萃專題,2013年6月6日推送與“全國(guó)愛眼日”相關(guān)的論文薈萃專題,2015年7月23日推送與“肝臟腫瘤消融”相關(guān)的專題報(bào)告,結(jié)合節(jié)日主題以及科學(xué)前沿知識(shí),提供精煉的信息以及主題文章推送給廣大用戶,從而達(dá)到-110-2017年第1期總第44期知識(shí)宣傳的效果。除此以外,《中華醫(yī)學(xué)雜志》微信平臺(tái)針對(duì)推送內(nèi)容進(jìn)行了嚴(yán)格且深入的后期編排與制作,結(jié)合《中華醫(yī)學(xué)雜志》自身的知名度與權(quán)威性,從而在對(duì)用戶群體市場(chǎng)的搶占上取得了非常高的優(yōu)勢(shì)。但值得注意的一點(diǎn)是,《中華醫(yī)學(xué)雜志》微信公眾平臺(tái)對(duì)各種消息專題的推送頻率相對(duì)偏低,點(diǎn)擊量比較有限。

查看全文

研究論文應(yīng)當(dāng)重視實(shí)驗(yàn)動(dòng)物應(yīng)用狀況的描述

[關(guān)鍵詞]研究論文實(shí)驗(yàn)動(dòng)物應(yīng)用狀況

動(dòng)物實(shí)驗(yàn)是醫(yī)學(xué)研究常用的方法和手段,在人類疾病的調(diào)查和防治研究等諸多方面發(fā)揮著巨大作用。目前,國(guó)內(nèi)外公認(rèn)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)化與否直接影響著科學(xué)研究水平的高低,實(shí)驗(yàn)動(dòng)物水平應(yīng)當(dāng)與科學(xué)研究的水平相匹配。因此,人們愈來愈重視實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的標(biāo)準(zhǔn)化問題。但是,醫(yī)學(xué)研究論文中對(duì)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物應(yīng)用狀況的描述尚未引起人們足夠的重視,而描述的狀況既從一個(gè)側(cè)面反映了實(shí)驗(yàn)動(dòng)物應(yīng)用的情況,也反映了科研論文的規(guī)范化程度[1],并進(jìn)而影響論文的質(zhì)量和交流。作者通過對(duì)《中華醫(yī)學(xué)雜志》、《中華內(nèi)科雜志》、《中華結(jié)核和呼吸雜志》、《中華病理學(xué)雜志》、《中華腫瘤雜志》、《中國(guó)病理生理雜志》、《中國(guó)應(yīng)用生理雜志》、《解放軍醫(yī)學(xué)雜志》、《第三軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》和《第四軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》1991~1996年各期刊載的呼吸系統(tǒng)疾病論文為例進(jìn)行調(diào)查,并隨機(jī)抽檢了《RespirationPhysiology》、《EuropeanRespiratoryJournal》、《AmericanReviewofRespiratoryDisease》及《AmericanJournalofRespiratoryandCriticalCareMedicine》中應(yīng)用實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的文章。填寫問卷,依文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)方法進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果如下:

1.10種雜志文獻(xiàn)中呼吸疾病所占數(shù)量有明顯差異,平均占總量的12.93%。其中《中華結(jié)核和呼吸雜志》中呼吸疾病占80.31%,《中華內(nèi)科雜志》中占11.57%,《中華腫瘤雜志》中占10.11%,《中國(guó)病理生理雜志》中占9.55%,比例較高?!吨腥A病理學(xué)雜志》中占7.96%,《中華醫(yī)學(xué)雜志》中占4.81%?!吨袊?guó)應(yīng)用生理雜志》中占5.54%。而《第三軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》中占3.73%,《解放軍醫(yī)學(xué)雜志》中占2.31%,《第四軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》中占2.53%,比例較小。

2.約有1/4的研究論文是通過動(dòng)物實(shí)驗(yàn)進(jìn)行研究工作的,幾乎涉及呼吸系統(tǒng)的各種疾病,主要以阻塞性肺氣腫、肺原性心臟病、支氣管哮喘、呼吸衰竭、肺癌為主。幾種雜志不平衡,《中國(guó)病理生理雜志》所占比例高達(dá)75.25%,《中國(guó)應(yīng)用生理雜志》所占70.27%,比例較高,《第四軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》為62.07%,《第三軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)》為48.00%,《中華醫(yī)學(xué)雜志》為32.76%,《解放軍醫(yī)學(xué)雜志》為18.52%,《中華結(jié)核和呼吸雜志》為13.15%。而《中華內(nèi)科雜志》和《中華腫瘤雜志》較少,分別為7.74%和8.60%。這與各雜志刊文的側(cè)重點(diǎn)有關(guān)。

3.理想的動(dòng)物模型應(yīng)是規(guī)范化的,能夠準(zhǔn)確地重復(fù)再現(xiàn)。為此,應(yīng)嚴(yán)格控制影響因素,力求一致性。影響復(fù)制的因素可分為兩大類:動(dòng)物因素和環(huán)境因素。動(dòng)物因素包括遺傳因素、性別、年齡、疾病因素。環(huán)境因素包括營(yíng)養(yǎng)、氣候、理化、居住因素。因此,研究論文中對(duì)這些因素均應(yīng)描述。調(diào)查中發(fā)現(xiàn)文章標(biāo)題作為研究核心,有39.08%的文章沒有注明實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的種名,有些文章應(yīng)用了不規(guī)范的俗名,如“大白鼠”、“小白鼠”等。24.43%的文章沒有交代實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的品系、品種。57.47%的文章既不記敘實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的來源,也不交代其遺傳背景。性別、年齡和體重因素,分別有31.32%、99.13%和13.79%的文章無記敘。一些文章實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的數(shù)目偏少,不足以達(dá)到統(tǒng)計(jì)學(xué)的要求。有11.78%的文章甚至未提實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的數(shù)目。當(dāng)然,近交系動(dòng)物可以突破統(tǒng)計(jì)學(xué)上的要求,但也必須滿足一定的數(shù)目。公務(wù)員之家版權(quán)所有

4.動(dòng)物實(shí)驗(yàn)的條件:98.56%的文章根本不提及飼養(yǎng)方式,99.14%的文章對(duì)實(shí)驗(yàn)環(huán)境未記敘,僅有1篇文章(占0.29%)提到了實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的合格證。有5篇文章是應(yīng)用裸鼠進(jìn)行的實(shí)驗(yàn),其中僅1篇提及動(dòng)物實(shí)驗(yàn)條件。

查看全文

醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題的結(jié)構(gòu)形式及英譯時(shí)應(yīng)注意的問題

StructuralformsandlanguagetransferproblemsintranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglish

【Abstract】Withtheincreasinginternationalacademicexchange''''mostofthemedicaljournalsrequireEnglishtitlesattachedtothemedicalarticlestobepublished.TheawkwardtranslationoftitlesfromChineseintoEnglishsometimeswillconfusetheeditorsandconsequentlydirectlyaffecttheadoptionofthearticle.ThispaperaimsatprovidingsomeadvicetotheChinesemedicalresearchersonthetranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglishbyanalyzingthemainstructuralformsandsomelanguagetransferproblemsinthetitletranslation.

【Keywords】medicalarticletitles;structuralform;translation

【摘要】隨著我國(guó)對(duì)外學(xué)術(shù)交流的日益加強(qiáng),醫(yī)學(xué)刊物要求來稿附上英文標(biāo)題.論文英文標(biāo)題表意不清''''用詞不當(dāng)''''往往使閱稿人費(fèi)解''''直接影響稿件的采納.本文我們從標(biāo)題的結(jié)構(gòu)形式和英譯醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問題進(jìn)行了探討,旨在對(duì)廣大的學(xué)術(shù)研究者更好英譯自己的論文提供幫助.

【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題;結(jié)構(gòu)形式;翻譯

0引言

查看全文

西文科技期刊態(tài)式分析

近代西文科技期刊在我國(guó)的呈現(xiàn),最早能夠追溯到1887年創(chuàng)刊于上海的《博醫(yī)會(huì)報(bào)》(TheChinaMedicalMissionaryAssociation),它是由在上海的外國(guó)布道醫(yī)師成立的我國(guó)博醫(yī)會(huì)興辦,英文刊。其后還呈現(xiàn)了中、英文合刊的《約翰聲》(1889年)、法文的《徐家匯氣候磁氣查詢臺(tái)報(bào)》(1901年)、俄文的《防鼠疫通報(bào)》(1910年)等[1]。這些期刊盡管都是外國(guó)人在我國(guó)興辦的,但對(duì)我國(guó)西文科技期刊的發(fā)生起到了活躍的效果。特別是《博醫(yī)會(huì)報(bào)》,它直接催生了我國(guó)人自己興辦的中、英文合刊的《中華醫(yī)學(xué)雜志》;其在1932年和《中華醫(yī)學(xué)雜志》英文部分兼并,成為影響深遠(yuǎn)的《中華醫(yī)學(xué)雜志(英文版)》。我國(guó)人獨(dú)立興辦的西文科技期刊呈現(xiàn)在辛亥革命之后,盡管比中文科技期刊晚了多年,但開展迅速,十?dāng)?shù)年間就生長(zhǎng)為在國(guó)內(nèi)外都有巨大影響、展示我國(guó)其時(shí)最高研討成果的舞臺(tái)。關(guān)于近代我國(guó)人興辦的西文科技期刊,前人的研討根本都是個(gè)案研討[2-6],本文將全面整理其存在的態(tài)式以及演進(jìn)的進(jìn)程,并深化探究其存在和開展的多方原因。

1近代西文科技期刊存在的態(tài)式

1.1中、西文合刊。《國(guó)立武漢大學(xué)理科季刊》《東吳學(xué)報(bào)》《圖書季刊》《電機(jī)工程》等。我國(guó)近代中、西文合刊的科技期刊,大都選用前半部分中文、后半部分西文的編排方法,也有少量是中、西文混排(這種期刊的西文論文份額往往比較小)。期刊中所用西文也首要為英、法、德文,且大多數(shù)為英文。在表1所列刊物中,有兩個(gè)刊物值得注意:《麻瘋季刊》(TheLeperQuarterly)和《同濟(jì)醫(yī)學(xué)月刊》(Tung-ChiMedizinischeMonatsschrift)。其他中、西文合刊的刊物,其間文論文與西文論文的內(nèi)容是不相同的,而這兩個(gè)刊物,其間文內(nèi)容與西文內(nèi)容相同?!堵榀偧究非鞍氩糠譃橹形?,后半部分為英文,內(nèi)容根本相同。而《同濟(jì)醫(yī)學(xué)月刊》,德文與中文內(nèi)容不光相同,并且徹底同步:左半欄是德文,右半欄是德文的中文翻譯。1.2中、西文分刊。《清華學(xué)報(bào)》(TheTsingHuaJournal),1915年由清華校園清華學(xué)報(bào)社興辦,分為中文和英文兩個(gè)版別距離出書。1915年至1919年出書的前4卷中,1,3,5,7期為英文版,第5卷的2,4,6,8期為英文版。其他各期為中文版。該期刊1920至1923年???,1924年復(fù)刊時(shí),由于有老師和學(xué)生認(rèn)為“清華學(xué)制,名為中西偏重,而實(shí)則偏重西文,故學(xué)生中文日薄西山”[7]而中止了英文版。1927年,該刊又改變?yōu)橹?、英文在同一期前后合排?.3西文專刊。我國(guó)近代首要的西文??绫?所示。除了表2中所列刊物,我國(guó)近代西文專刊還有《國(guó)立清華大學(xué)理科陳述》(英文)、《我國(guó)物理學(xué)報(bào)》(西文)、Yunnania(英文)、《科學(xué)記載》(英文)、《我國(guó)科學(xué)通訊》(英文)等?!段覈?guó)生理學(xué)雜志》(ChineseJournalofPhysi-ology),原則上可用中、英、法、德文字書寫,但實(shí)際上,除已故會(huì)員的中文列傳,該刊所發(fā)論文悉數(shù)是西文,且絕大多數(shù)論文都是用英文寫成,因而將該刊列入西文專刊。《我國(guó)數(shù)學(xué)學(xué)會(huì)學(xué)報(bào)》(Jour-nalofChineseMathematicalSociety)也是如此。我國(guó)近代西文??径茧`屬于北平研討院和中央研討院兩大研討院以及其時(shí)具有國(guó)際水平的幾個(gè)學(xué)會(huì)安排,比方我國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)、靜生生物查詢所等。其所刊發(fā)的論文,代表了我國(guó)近代各科學(xué)范疇里的最高水平,為我國(guó)科學(xué)界及我國(guó)科技期刊贏得了必定的國(guó)際位置。1.4合刊到??霓D(zhuǎn)化?!吨腥A醫(yī)學(xué)雜志》(TheNationalMedicalJour-nalofChina),1915年11月創(chuàng)刊于上海,由上海中華醫(yī)學(xué)會(huì)編輯出書,中、英文合刊;1931年,中、英文分刊。1932年,《中華醫(yī)學(xué)雜志》英文版和《博醫(yī)會(huì)報(bào)》兼并,成為影響深遠(yuǎn)的《中華醫(yī)學(xué)雜志(英文版)》,正式定名為TheChineseMedicalJournal。《化學(xué)工程》(ChemicalEngineering),1934年創(chuàng)刊于天津,由我國(guó)化學(xué)工程學(xué)會(huì)興辦。第1期即為中、英文合刊。1935年,為了便于國(guó)際溝通,進(jìn)步學(xué)術(shù)位置,決議用英文宣布論文。但此后該刊所發(fā)論文并不滿是英文,有些期次中還有必定量的中文論文。因而,該刊從合刊到專刊的轉(zhuǎn)化并不徹底。

2近代西文科技期刊存在的原因

2.1加強(qiáng)國(guó)際溝通,為我國(guó)科學(xué)界爭(zhēng)得一席之地。20世紀(jì)二三十年代,跟著我國(guó)科研體系的不斷開展與完善,一些學(xué)科,如地質(zhì)學(xué)、生物學(xué)、生理學(xué)、醫(yī)學(xué)等最早鼓起,其科研成果達(dá)到了國(guó)際水準(zhǔn)[6]。我國(guó)科學(xué)界開端尋求國(guó)際位置。翁文灝在《怎么開展我國(guó)科學(xué)》一文中提問:“當(dāng)此國(guó)際科學(xué)猛進(jìn)之中,我我國(guó)學(xué)術(shù)界貢獻(xiàn)幾何,方位怎么……”[8]我國(guó)學(xué)界要想在國(guó)際上爭(zhēng)得一席之地,最直接最有用的方法就是經(jīng)過本國(guó)的科技期刊,把本國(guó)的科研成果推舉給國(guó)際??墒牵鋾r(shí)國(guó)際科學(xué)界的干流言語是西文,中文與我國(guó)科研相同,處于非常邊際的方位。因而,興辦自己的西文期刊,成了我國(guó)科學(xué)界的一致和唯一的挑選。正如謝家榮(1898—1966)在談及《我國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)會(huì)志》興辦時(shí)所說;“……因(《我國(guó)地質(zhì)學(xué)會(huì)會(huì)志》)所載多為專門作品,為便于國(guó)際溝通計(jì),率用英德法三國(guó)文字宣布,實(shí)為不得已之方法,非故為別具一格。”[9]一起,《化工》雜志在它的《本刊之旨趣與內(nèi)容》一文中,講到《我國(guó)化學(xué)學(xué)會(huì)志》之所以挑選西文時(shí)說:“用西文宣布,期在國(guó)際化學(xué)界占得相當(dāng)之位置……”[7]便于國(guó)際溝通,為我國(guó)科學(xué)界在國(guó)際爭(zhēng)得一席之地,是我國(guó)近代西文科技期刊興辦的最首要的原因。為達(dá)此意圖,這些西文科技期刊對(duì)論文的質(zhì)量要求很高,所發(fā)論文不光代表了其時(shí)我國(guó)科學(xué)界的最高水準(zhǔn)、并且具有較高的國(guó)際水平。例如《我國(guó)生理學(xué)雜志》(ChineseJournalofPhysi-ology),對(duì)論文質(zhì)量要求之高,以至于后來的我國(guó)科學(xué)院院士曾昭掄(1899—1967)在1935年感嘆道:“是項(xiàng)刊物,迄今仍為國(guó)內(nèi)專門刊物中選材最嚴(yán)格者之一?!保?0]我國(guó)學(xué)者就是要用自己所興辦的西文科技期刊讓國(guó)際知道“我國(guó)民族,必能開展科學(xué),而不行輕辱……以少量貧苦無力之學(xué)人,圖為國(guó)家民族,在國(guó)際學(xué)術(shù)同人中,博一稱贊,爭(zhēng)一口氣”[11]。2.2留住國(guó)內(nèi)的高水平論文,招引國(guó)外論文。我國(guó)科學(xué)界挑選興辦西文科技期刊,還由于在其時(shí),中文想要承載高水平的科技論文還很困難。從文言到文言,從豎排到橫排,新式標(biāo)點(diǎn)的運(yùn)用,公式術(shù)語的引進(jìn),近代我國(guó)科技論文文體在短時(shí)間內(nèi)不斷得以演進(jìn),但遠(yuǎn)未完善和老練。單就各學(xué)科中專業(yè)術(shù)語的中文定名就成為了中文科技論文寫作的一大絆腳石?!按髮W(xué)習(xí)于西文,中學(xué)安于故陋,巨師鴻儒,憚譯名之難,不愿以中文述作。后起風(fēng)從,遂皆袖手……”[7]并且,其時(shí)從事科學(xué)研討的主體,都是留學(xué)歐美的留學(xué)生,他們關(guān)于老練的西文科技文體輕車熟路,“遂致對(duì)國(guó)文反行陌生,當(dāng)撰述之際,自舍國(guó)文而取英文……”[12]因而,其時(shí)具有必定水平的論文都是用西文寫成的,如果沒有我國(guó)人自己興辦的西文期刊,這些論文只能流往國(guó)外?!段覈?guó)生理學(xué)雜志》創(chuàng)刊以后,“國(guó)內(nèi)研討論文投登國(guó)外之風(fēng)乃稍衰”[6],即可見一斑。我國(guó)科技期刊,包含西文期刊,往往都在西方國(guó)家多地設(shè)有聯(lián)絡(luò)點(diǎn),并設(shè)有專門的人員,首要進(jìn)行期刊的交換和海外稿件的征集。跟著我國(guó)人所辦的西文科技期刊在國(guó)際上的影響力越來越大,西方學(xué)者的論文也越來越多地呈現(xiàn)在了我國(guó)人所興辦的西文期刊上。據(jù)計(jì)算,到1949年,在《我國(guó)科學(xué)社生物研討所叢刊》上刊發(fā)論文的國(guó)外學(xué)者有54位[2];到1949年,在《我國(guó)生理學(xué)雜志》上刊發(fā)論文的國(guó)外機(jī)構(gòu)有16個(gè)[6];《中華醫(yī)學(xué)雜志(英文版)》刊載了很多來華訪問的外國(guó)學(xué)者的講學(xué)陳述和??茣?huì)議論文[4]。2.3用于國(guó)內(nèi)學(xué)者的學(xué)習(xí)與溝通。我國(guó)人興辦的西文??恍┲?、西文合刊上宣布的西文論文,大都要求有中文標(biāo)題和中文摘要,其意圖就是為了中、西文對(duì)照,協(xié)助我國(guó)人學(xué)習(xí)西方科技知識(shí),也在必定程度上促進(jìn)了科學(xué)我國(guó)化的進(jìn)程。我國(guó)一些大學(xué)所興辦的西文期刊,其開始的首要意圖就是用于本校師生學(xué)習(xí)西方言語與科技知識(shí),一起用于溝通學(xué)習(xí)心得?!肚迦A學(xué)報(bào)》出書英文版的開始意圖就是如此?!锻瑵?jì)醫(yī)學(xué)月刊》由同濟(jì)大學(xué)醫(yī)學(xué)院興辦,中、德文合刊,德文與中文內(nèi)容不光相同,并且徹底同步:左半欄是德文,右半欄是德文的中文翻譯?!肮时局揪幹?,中德兩文,相并而行,便對(duì)照也……至初學(xué)者,則更可就此校正其德語之智識(shí),獲益尤非淺尠焉?!保?]

近代我國(guó)人興辦的西文科技期刊應(yīng)遠(yuǎn)多于本文所論及的部分。近代我國(guó),人們?cè)趯?duì)西方科技奉若神明的一起,關(guān)于西文也是頂禮膜拜。“小之個(gè)人,大至集體,幾無一能脫離英文而獨(dú)立者。”[13]其時(shí)我國(guó)各種學(xué)術(shù)集體林立,興辦西文期刊成為一種時(shí)髦。但這些刊物因先天的缺乏大都稍縱即逝,據(jù)《我國(guó)近代報(bào)刊名錄》計(jì)算,1815年至1911年,我國(guó)曾出書過英、德、法、俄等136種西文報(bào)刊[1],但是到了1915年前后,已所剩無幾。因而,本文論述的西文科技期刊,為現(xiàn)存資猜中具有研討價(jià)值的、重要的西文科技期刊,而非悉數(shù)。至于我國(guó)近代西文科技期刊存在的原因,除了以上首要原因外,還有一些其他原因。比方《麻瘋季刊》,之所以呈現(xiàn)與中文內(nèi)容相同的英文文章,是由于其時(shí)中華麻瘋病救助會(huì)的首要工作人員為西方人士,看不懂中文。再比方,抗戰(zhàn)期間,為了逃避日本人的損壞,有些刊物被逼選用西文出書。

查看全文

小議運(yùn)動(dòng)猝死的生理機(jī)制以及預(yù)防

【關(guān)鍵詞】運(yùn)動(dòng)性猝死研究概況

運(yùn)動(dòng)性猝死是指與運(yùn)動(dòng)有關(guān)的猝死的簡(jiǎn)稱,參照世界衛(wèi)生組織WHO國(guó)際心臟病學(xué)家的有關(guān)材料,運(yùn)動(dòng)猝死的定義是:有或無癥狀的運(yùn)動(dòng)員和進(jìn)行體育鍛煉的人在運(yùn)動(dòng)中或運(yùn)動(dòng)后24h內(nèi)意外死亡[1]。隨著一些運(yùn)動(dòng)員在運(yùn)動(dòng)中或運(yùn)動(dòng)后的死亡,運(yùn)動(dòng)性猝死的問題引起了人們的關(guān)注,國(guó)內(nèi)外一些學(xué)者對(duì)這一領(lǐng)域進(jìn)行了討論和研究[2]。而關(guān)于運(yùn)動(dòng)猝死,國(guó)外已經(jīng)有不少文獻(xiàn)報(bào)道,國(guó)內(nèi)研究尚處于初級(jí)階段。本文就將對(duì)運(yùn)動(dòng)性猝死的概念、流行病學(xué)研究、發(fā)生的生理機(jī)制以及預(yù)防進(jìn)行綜述。

1運(yùn)動(dòng)性猝死的概念及特征

1.1運(yùn)動(dòng)性猝死的概念

1970年世界衛(wèi)生組織和1979年國(guó)際心臟病學(xué)會(huì)給猝死(suddendeath)下的定義為:急性癥狀發(fā)生后即刻或者24h內(nèi)發(fā)生的意外死亡。它有三個(gè)基本要點(diǎn):(1)自發(fā)過程;(2)意外發(fā)生;(3)進(jìn)展迅速。其臨床特征主要是突發(fā)意識(shí)喪失,大動(dòng)脈搏動(dòng)消失,在20~30s的嘆息樣呼吸后呼吸停止,猝死發(fā)生前可能胸痛、氣急,也可無任何預(yù)兆就突然發(fā)生。Maron(1980)等對(duì)運(yùn)動(dòng)性猝死下的定義是:在運(yùn)動(dòng)中或運(yùn)動(dòng)后即刻出現(xiàn)癥狀,6h內(nèi)發(fā)生的非創(chuàng)傷性死亡。目前,有些學(xué)者如(Chris1989)、(Quigley2000)等傾向于將猝死的時(shí)間限定在發(fā)病1h之內(nèi),認(rèn)為在運(yùn)動(dòng)中或運(yùn)動(dòng)停止1h內(nèi)發(fā)病并導(dǎo)致死亡,稱為運(yùn)動(dòng)性猝死;但也有學(xué)者將運(yùn)動(dòng)中或運(yùn)動(dòng)后即刻發(fā)生的意外死亡稱作即刻死(instantaneousdeath),癥狀發(fā)作后24h內(nèi)發(fā)生的意外死亡才叫運(yùn)動(dòng)性猝死[3]。

1.2運(yùn)動(dòng)性猝死的特征

查看全文

精神病刑事案例司法鑒定分析論文

【關(guān)鍵詞】精神病刑事案例司法鑒定

作者對(duì)本院1998年1月至2006年12月精神病醫(yī)學(xué)鑒定資料中116例精神病人刑事案件司法鑒定資料分析進(jìn)行回顧性分析。報(bào)道如下。

1臨床資料

1.1一般資料

116例鑒定精神病人中男103例,女13例;年齡17~81歲,平均(33.71±12.46)歲,21~40歲的青壯年96例;婚姻狀態(tài):未婚85例,已婚19例,離婚11例,再婚1例。文化程度:文盲35例,小學(xué)46例,初中25例,高中10例。職業(yè)分布:無業(yè)74例,農(nóng)民16例,漁民7例,工人4例,干部1例,其他14例。

1.2方法

查看全文

廣東醫(yī)學(xué)是北大核心期刊嗎

《廣東醫(yī)學(xué)》由廣東省衛(wèi)生廳主管,綜合因子為:0.352,被北大核心期刊、CSCD核心期刊、統(tǒng)計(jì)源期刊收錄。廣東醫(yī)學(xué)主要報(bào)道本省臨床醫(yī)學(xué)科研成果及實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),介紹基礎(chǔ)理論和臨床技術(shù)新知識(shí),反映國(guó)內(nèi)外醫(yī)學(xué)科研的新動(dòng)向、新進(jìn)展。

主管單位:廣東省衛(wèi)生廳主辦單位:廣東省醫(yī)學(xué)情報(bào)研究所國(guó)際刊號(hào):1001-9448國(guó)內(nèi)刊號(hào):44-1192/R出版地方:廣東郵發(fā)代號(hào):46-66創(chuàng)刊時(shí)間:1963發(fā)行周期:半月刊期刊開本:A4

復(fù)合影響因子:1.229

綜合影響因子:0.352

期刊全年定價(jià):¥240.00

所屬分類:期刊自然科學(xué)與工程技術(shù)(+)醫(yī)藥衛(wèi)生科技醫(yī)藥衛(wèi)生綜合

查看全文

地震傷員康復(fù)醫(yī)療管理探討

當(dāng)把地震傷員從死亡線上挽救之后,重中之重的任務(wù)就是對(duì)其實(shí)施醫(yī)療康復(fù)。醫(yī)療康復(fù)是綜合協(xié)調(diào)應(yīng)用物理治療、作業(yè)治療、語言治療、康復(fù)工程技術(shù)及中醫(yī)康復(fù)等方法將地震帶給傷員身體的結(jié)構(gòu)異常、功能障礙、活動(dòng)受限和參與受限降到最低程度,將致殘率降到最低。2l世紀(jì)初世界衛(wèi)生組織正式的國(guó)際功能、殘疾和健康分類中強(qiáng)調(diào)以“功能”為核心,地震損傷必然導(dǎo)致傷員不同程度的身體結(jié)構(gòu)、功能異常,以及活動(dòng)、參與受限。因此,康復(fù)醫(yī)師、康復(fù)治療師、康復(fù)護(hù)士在臨床治療時(shí)應(yīng)當(dāng)以國(guó)際功能、殘疾和健康分類為準(zhǔn)繩,抓住“結(jié)構(gòu)”、“功能”、“活動(dòng)”和“參與”4個(gè)重點(diǎn),并將其作為臨床康復(fù)思維和臨床工作的根本指南。本文就地震傷員等災(zāi)害應(yīng)急批量系統(tǒng)醫(yī)療康復(fù)作簡(jiǎn)要綜述。

1康復(fù)原則

1.1早期康復(fù)

早期康復(fù)是降低致殘率、縮短平均住院日、提高康復(fù)效果最有效的方法[1-4],因此,地震傷員康復(fù)應(yīng)該從傷員入院時(shí)開始。各級(jí)衛(wèi)生行政主管部門監(jiān)督和指導(dǎo)早期康復(fù),包括早期救治康復(fù)和早期床旁康復(fù)。

1.2集中康復(fù)

集中康復(fù)是指在地震發(fā)生后,將功能障礙程度重、傷情復(fù)雜的傷員集中在康復(fù)技術(shù)與設(shè)備較好的三級(jí)甲等醫(yī)院的康復(fù)醫(yī)學(xué)科,或者??瓶祻?fù)機(jī)構(gòu)(通常由省市縣衛(wèi)計(jì)委指定)進(jìn)行集中康復(fù),比如汶川大地震、玉樹地震、蘆山地震等均采用這種模式。

查看全文

醫(yī)學(xué)核心期刊與普通期刊的區(qū)別

在醫(yī)學(xué)界,各種各樣的期刊多種多樣,常常見到一些比較權(quán)威的期刊被評(píng)為核心期刊,聽起來就感覺很厲害的樣子。但是在聽到普通期刊的時(shí)候,就感覺沒有那么強(qiáng)烈的好奇心了。如果想要發(fā)表醫(yī)學(xué)論文的話,肯定也是優(yōu)先考慮核心期刊吧。那么核心期刊到底是什么意思呢?具體來講,醫(yī)學(xué)論文的核心期刊與普通期刊又有什么區(qū)別呢?想必醫(yī)學(xué)界的研究人員很關(guān)注這個(gè)問題。從事醫(yī)學(xué)期刊編輯多年,現(xiàn)在特地給大家整理了相關(guān)的知識(shí),供大家參考學(xué)習(xí)。當(dāng)然,也歡迎你前來投稿。

一言以蔽之,核心期刊是學(xué)術(shù)界通過一整套科學(xué)的方法,對(duì)于期刊質(zhì)量進(jìn)行跟蹤評(píng)價(jià),并以情報(bào)學(xué)理論為基礎(chǔ),將期刊進(jìn)行分類定級(jí),把最為重要的一級(jí)稱之為核心期刊。最經(jīng)常采用的是北京大學(xué)的《中文核心期刊要目總覽》,通常稱之為北大核心。期刊之家就公布了不少被北大核心評(píng)上的期刊。

平時(shí)常說的北大核心的對(duì)象是中文學(xué)術(shù)期刊,是根據(jù)期刊影響因子等諸多因素所劃分的期刊。北大核心是北京大學(xué)圖書館聯(lián)合眾多學(xué)術(shù)界權(quán)威專家鑒定,國(guó)內(nèi)幾所大學(xué)的圖書館根據(jù)期刊的引文率、轉(zhuǎn)載率、文摘率等指標(biāo)確定的。確認(rèn)核心期刊的標(biāo)準(zhǔn)也是由某些大學(xué)圖書館制定的,而且各學(xué)校圖書館的評(píng)比、錄入標(biāo)準(zhǔn)也不盡相同,受到了學(xué)術(shù)界的廣泛認(rèn)同。在醫(yī)學(xué)期刊中,還可以分成兩個(gè)分類,一個(gè)是主要是以衛(wèi)生部主管的期刊,就是國(guó)家級(jí)期刊,另外一些以當(dāng)?shù)匦l(wèi)生局或其他為主管的期刊,就是省級(jí)期刊。而很多人都知道核心期刊,核心期刊就是要參加每年的評(píng)比能被評(píng)上的就是核心期刊,核心期刊里有省級(jí)的也有國(guó)家級(jí)的。

一般來說,核心期刊目錄主要有:中國(guó)科技統(tǒng)計(jì)源核心期刊目錄,每一年一評(píng);北大核心期刊,每四年一評(píng);CSCD,每?jī)赡暌辉u(píng)。所有能被評(píng)上這些目錄的期刊就是核心期刊,當(dāng)然也少不了重復(fù)的,有的期刊全部都是評(píng)上的。被收錄的核心期刊越多,越能證明這篇論文有價(jià)值比較權(quán)威。

除此之外,還有部分當(dāng)?shù)刈约盒l(wèi)生廳劃分的目錄,以浙江四川等地,評(píng)副高以上職稱,需要在當(dāng)?shù)匾?guī)定的目錄上選擇期刊,只有在上面的期刊發(fā)了才可以評(píng)上職稱,這個(gè)需要自己去當(dāng)?shù)睾藢?shí)信息的。

所了解到的核心期刊,更多的是北大核心期刊,也就是中文核心期刊。在河南省衛(wèi)生計(jì)生高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審學(xué)術(shù)期刊參考目錄中,有一部分期刊被評(píng)為北大核心期刊的同時(shí),還被評(píng)為中科雙效期刊。這樣的期刊有《中華老年醫(yī)學(xué)雜志》、《中華血液學(xué)雜志》、《中華微生物學(xué)和免疫學(xué)雜志》、《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》、《中華骨科雜志》、《中國(guó)實(shí)用外科雜志》、《中華創(chuàng)傷雜志》等等。

查看全文

科技論文國(guó)內(nèi)期刊首發(fā)環(huán)境分析

一、問題的提出

針對(duì)一些科研人員把肺炎暴發(fā)的研究論文首發(fā)在國(guó)際期刊上,2020年1月30日,科技部了《科技部辦公廳關(guān)于加強(qiáng)病毒肺炎科技攻關(guān)項(xiàng)目管理有關(guān)事項(xiàng)的通知》。通知要求科技人員“把論文寫在祖國(guó)大地上,把研究成果應(yīng)用到戰(zhàn)勝疫情中”。科技人員傾向于把論文(本文特指科技類,下同)首發(fā)在國(guó)際期刊上已是一個(gè)非常普遍的情況。根據(jù)中國(guó)科技部的《中國(guó)科技期刊發(fā)展藍(lán)皮書(2017)》(中國(guó)科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)2018)對(duì)世界上14個(gè)論文產(chǎn)出大國(guó)SCI(《科學(xué)引文索引》)期刊論文的流入和流出情況,可以發(fā)現(xiàn)除了荷蘭、英國(guó)、美國(guó)這3個(gè)國(guó)家屬于論文流入國(guó)家外,其余11個(gè)國(guó)家的論文都在向外流失,而中國(guó)是論文流失問題最嚴(yán)重的國(guó)家之一。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),中國(guó)至少有88%的SCI文章流向國(guó)外期刊,不僅數(shù)量而且質(zhì)量也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于國(guó)內(nèi)SCI期刊。中國(guó)作者在國(guó)內(nèi)SCI期刊所發(fā)論文的影響力僅為5.63,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國(guó)作者全部(國(guó)內(nèi)國(guó)外)SCI文章的影響力(9.27)。為什么中國(guó)科技人員和高校教師熱衷于把論文首先發(fā)表在國(guó)際期刊上呢?這里有許多原因,如國(guó)內(nèi)人情稿的痼疾、重洋輕中的獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制等。國(guó)內(nèi)各級(jí)科研機(jī)構(gòu)對(duì)科研人員和高校教師的績(jī)效、職稱、資助、獎(jiǎng)勵(lì)等的考核評(píng)定,包括院士等榮譽(yù)授予主要看SCI期刊上發(fā)表的論文及其數(shù)量,對(duì)國(guó)內(nèi)期刊即使是優(yōu)秀期刊的認(rèn)可度也不高。這種機(jī)制已造成至少兩個(gè)方面的副作用。其一,一些科研人員急功近利,不擇手段,造成最近幾年中國(guó)科技論文造假泛濫。如SpringerNature集中撤銷旗下期刊《腫瘤生物學(xué)》于2012~2016年發(fā)表的中國(guó)學(xué)者的107篇論文,原因是各種造假。a中國(guó)學(xué)者最近5年國(guó)際期刊論文撤稿量為1437篇,于2017年達(dá)到高峰(400篇);2018年112篇已被撤稿。其中得到國(guó)家自然科學(xué)基金資助的論文撤稿達(dá)273篇(占19%),基本上每5篇撤稿就有1篇受到國(guó)家自然科學(xué)基金資助。根據(jù)艾普蕾全球撤稿數(shù)據(jù)庫,截至2018年5月31日,全球共有15059篇撤稿,中國(guó)學(xué)者的論文6879篇(占45.68%),幾乎是全球每?jī)善犯逯芯陀幸黄婕爸袊?guó)學(xué)者。一些科學(xué)家(如賀建奎)甚至鋌而走險(xiǎn)、違背科學(xué)倫理,在實(shí)驗(yàn)室非法造出基因編輯嬰兒,把搶先在國(guó)際著名期刊看得高于一切,高于倫理、道德和人的生命。其二,追求國(guó)際期刊發(fā)表,造成科研經(jīng)費(fèi)的大量流失。李警銳、韓莎莎(2018)和江曉原(2017)都注意到這個(gè)問題,他們發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)者在國(guó)外刊物發(fā)表文章的版面費(fèi),粗略估計(jì)每年達(dá)到數(shù)十億元人民幣。劉彩娥(2018)則利用中國(guó)國(guó)家自然科學(xué)基金委的年度報(bào)告數(shù)據(jù)(2006~2016年),以2016年為樣本,通過用WebofScience統(tǒng)計(jì)SCI期刊在2016年刊發(fā)的中國(guó)學(xué)者英文論文共321266篇為依據(jù),測(cè)算出這些論文所耗用的科研經(jīng)費(fèi)大約為295.56億元人民幣。由于這些論文是用英語發(fā)表在國(guó)際期刊上的,因此國(guó)內(nèi)同行科技人員要閱讀這些文獻(xiàn),又不得不花費(fèi)巨額資金購買國(guó)外文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫的使用權(quán)或訂購國(guó)外刊物。根據(jù)劉彩娥(2018)估算,全國(guó)“211”高校每年購買國(guó)外文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫的使用權(quán)需花費(fèi)十幾億元人民幣,而這筆費(fèi)用僅僅是購買一年的使用權(quán)。如何改變這種“SCI至上”和重洋輕中的情況?2020年2月18日教育部和科技部印發(fā)《關(guān)于規(guī)范高等學(xué)校SCI論文相關(guān)指標(biāo)使用意見》,要求“抵制以發(fā)表SCI論文數(shù)量、高影響因子論文、高被引論文為根本目標(biāo)的異化現(xiàn)象實(shí)行代表作評(píng)價(jià)”,規(guī)定今后“不再要求填報(bào)SCI論文相關(guān)指標(biāo)”“取消直接依據(jù)SCI論文相關(guān)指標(biāo)對(duì)個(gè)人和院系的獎(jiǎng)勵(lì)”等。李宇明等(2020)在《光明日?qǐng)?bào)》發(fā)文響應(yīng)科技部的號(hào)召,提出要“改變科研成果評(píng)價(jià)體系,提倡中文首發(fā)制,中國(guó)人包括世界華人最好最新的科研成果應(yīng)先用中文發(fā)表,然后再用英文等外語發(fā)表或者中外文同時(shí)發(fā)表”??萍疾康奈募浅<皶r(shí),李宇明等的建議也非常積極。但是應(yīng)當(dāng)看到,大多數(shù)科研人員和高校教師并不會(huì)因一紙文件而降低他們?cè)趪?guó)際期刊尤其是SCI期刊的熱情,文件和倡議并沒有解決這一日益突出的矛盾:隨著國(guó)家對(duì)基礎(chǔ)研究加大力量投入,國(guó)內(nèi)期刊的現(xiàn)狀日益無法滿足越來越多的科研人員急需發(fā)表科研成果的要求。我們不能只堵不疏,而是要有積極對(duì)策,研究如何吸引他們把科研論文首發(fā)在祖國(guó)大地上。為此本文從3個(gè)方面探討:(1)科研論文的發(fā)表機(jī)制;(2)科研論文的首發(fā)語言;(3)如何把科研論文吸引到國(guó)內(nèi)期刊發(fā)表。

二、國(guó)內(nèi)、國(guó)際期刊的審稿和發(fā)表機(jī)制

中國(guó)科技人員和高校教師傾向于把在國(guó)際期刊,除了獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制或國(guó)內(nèi)刊物人情稿等因素外,一個(gè)很重要的原因就是國(guó)際期刊審稿和發(fā)表的效率。如中國(guó)疾控中心的研究人員a介紹,他們于2020年1月24日在《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》(TheNewEnglishJournalofMedicine)發(fā)表的《2019年中國(guó)肺炎患者的病毒》(AnovelcoronavirusfrompatientswithPneumoniainChina,2019)(Zhu2020)一文,是基于該研究小組2019年12月30日從武漢金銀潭醫(yī)院采集的樣本完成的。他們采集了3位患者的肺泡灌洗液,進(jìn)行RNA提取核酸,最后分離出的一種毒株,被命名為2019-nCoV。接著他們馬不停蹄,寫成論文,投稿給《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》。后者收到后,經(jīng)過同行匿名評(píng)審(一般是3個(gè)同行專家),在不到一個(gè)月的時(shí)間里正式刊出。從投稿到送審到發(fā)表,其速度難以想象。疾控中心的另一篇文章發(fā)表速度更快。這篇2020年1月29日在《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》上發(fā)表的題為《病毒感染的肺炎在中國(guó)武漢的初期傳播動(dòng)力學(xué)》(Lietal.2020)的論文,是根據(jù)截至2020年1月23日上報(bào)的425例確診病例(包括15名醫(yī)務(wù)人員)所做的回顧性分析?!缎掠⒏裉m醫(yī)學(xué)雜志》總編輯、哈佛大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院免疫與感染性疾病系主任埃里克•魯賓(EricRubin)在接受采訪時(shí)表示這篇論文從提交,到數(shù)據(jù)核實(shí)、編輯發(fā)表,整個(gè)過程僅僅用了48個(gè)小時(shí)。b國(guó)際頂級(jí)醫(yī)學(xué)期刊《柳葉刀》(TheLancet)同樣如此。香港大學(xué)李嘉誠醫(yī)學(xué)院公共衛(wèi)生學(xué)院胡子祺(Wuetal.2020)關(guān)于預(yù)測(cè)2019病毒在國(guó)內(nèi)和國(guó)際傳播的論文是2020年1月31日于《柳葉刀》在線發(fā)表(publishedonline)的,而該文在方法部分介紹,作者采用的是從2019年12月31日到2020年1月28日收集到的樣本。最新數(shù)據(jù)是1月28日,刊出時(shí)間是1月31日,也只用了3天。國(guó)際頂級(jí)學(xué)術(shù)期刊《自然》(Nature)也是如此。根據(jù)澎湃新聞c,武漢病毒研究所石正麗團(tuán)隊(duì)于2020年1月20日向《自然》提交的一篇關(guān)于病毒的論文《可能由蝙蝠起源的病毒肺炎疫情》(Apneumoniaoutbreakassociatedwithanewcoronavirusofprobablebatorigin),確認(rèn)“大多數(shù)早期病例與華南海鮮市場(chǎng)有接觸史,但現(xiàn)在該病已發(fā)展為人傳人”。1月29日論文被《自然》接收錄用,2月3日在線發(fā)表。從錄用到發(fā)表也只有6天時(shí)間。由此可見,國(guó)際期刊往往有著非常靈活的發(fā)表機(jī)制。2020年第1期《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》(該刊是國(guó)際著名醫(yī)學(xué)期刊,影響因子國(guó)際排名第3,為70.67,而中國(guó)醫(yī)學(xué)期刊的平均影響因子還不到3.0)根據(jù)中國(guó)的疫情,在第一時(shí)間集中刊登了各國(guó)科學(xué)家寫的5篇關(guān)于病毒的文章。影響因子僅次于《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》的《柳葉刀》(影響因子為59.12)在網(wǎng)上集中刊登了《中國(guó)武漢2019病毒肺炎99個(gè)病例的流行病學(xué)特征和臨床表現(xiàn):描述性研究》等6篇文章。a《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》主編(Eric2020)在期刊首頁刊登主編寄語,大意是,暴發(fā),盼望世界各國(guó)科技人員分享這方面的論文,而且保證可以簡(jiǎn)化匿名評(píng)審和編輯過程,用預(yù)印方法先發(fā)表。對(duì)比之下,中國(guó)很少有一本核心或權(quán)威期刊有《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》和《柳葉刀》如此處理稿件和的機(jī)制和效率。讀一下2020年第1期(2月發(fā)表)的國(guó)內(nèi)核心期刊《中華流行病學(xué)雜志》(影響因子1.22),按理說更對(duì)口,但沒有一篇關(guān)于病毒的文章,發(fā)的都是老年人睡眠長(zhǎng)壽、慢性病健康管理方面的論文。國(guó)內(nèi)絕大多數(shù)期刊都是按部就班,準(zhǔn)備在最近2~3期刊登的論文是好幾個(gè)月前就安排定當(dāng)了,再緊急的情況和再有時(shí)效的論文也很難改變刊登次序??梢姡桓淖儑?guó)內(nèi)期刊這種僵硬的審稿和發(fā)表機(jī)制,是無法把優(yōu)秀論文吸引到祖國(guó)大地上發(fā)表的。

三、漢語、英語的首發(fā)語言考慮

Ronenetal.(2014)對(duì)聯(lián)合國(guó)教科文組織在1979~2011年期間組織的、由150個(gè)國(guó)家翻譯的大約220萬部著作(涉及1000種語言),以及維基百科和推特(Twitter)社交網(wǎng)進(jìn)行調(diào)查,并根據(jù)這些數(shù)據(jù)構(gòu)建了世界語言網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。他們通過翻譯中的源語言和目的語的數(shù)量、比例、關(guān)系(如原作是先翻譯成什么語言,再由這種語言翻譯成什么語言,或只有一次翻譯,等等),發(fā)現(xiàn)知識(shí)直接用英語寫的最多,傳播速度最快,范圍最廣,也就是說,英語處在世界知識(shí)傳播網(wǎng)絡(luò)的中心,用英語寫成的作品或翻譯成英語的作品才能傳播到全世界。其次是西班牙語、法語和德語等。而漢語則處在世界知識(shí)網(wǎng)絡(luò)的最邊緣,有趣的是越南語還位于漢語前面。漢語的影響力很小,只和周圍同一語系的幾個(gè)國(guó)家有關(guān)。因此,國(guó)際重要信息和科技成果都用英語發(fā)表,這已成慣例。以SCI為例,這個(gè)引文數(shù)據(jù)庫是目前國(guó)際上三大檢索系統(tǒng)中最著名的一個(gè),覆蓋生命科學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、物理、化學(xué)、數(shù)學(xué)、農(nóng)業(yè)、生物、獸醫(yī)學(xué)、工程技術(shù)等176個(gè)學(xué)科的9000多種期刊,盡管這些期刊來自40多個(gè)國(guó)家,有50多種文字,但用英語寫的占到了95%(Hyland2006)。英語作為世界學(xué)術(shù)交流和知識(shí)傳播的國(guó)際通用語,其作用是漢語目前無法替代的,這個(gè)事實(shí)在短時(shí)期內(nèi)是無法改變的。也就是說我國(guó)學(xué)術(shù)思想和研究成果如果僅僅是用漢語來發(fā)表和交流,是很難及時(shí)傳播出去的,是無法讓全世界科技工作者的同行了解、分享和引用的,中國(guó)的科研影響力在全球就會(huì)大大降低。有些學(xué)者認(rèn)為用英語在國(guó)際首發(fā)會(huì)“使國(guó)外過早了解到我國(guó)科研創(chuàng)新成果”,甚至?xí)皹O大地?fù)p害了我國(guó)的經(jīng)濟(jì)利益”“為其他國(guó)家獲得并分析我國(guó)尖端科技的發(fā)展動(dòng)向提供了直接或間接情報(bào),帶來嚴(yán)重的科技信息安全隱患”。(劉彩娥2018)筆者認(rèn)為,這種觀點(diǎn)有點(diǎn)片面。西方科學(xué)家把同樣內(nèi)容的科技論文首發(fā)在國(guó)際期刊上,他們?yōu)槭裁礇]有我們這個(gè)擔(dān)憂呢?另外,同一內(nèi)容用中文首發(fā)在國(guó)內(nèi)期刊上是否就沒有“科技信息安全隱患”呢?在今天知識(shí)數(shù)據(jù)信息化時(shí)代,論文只要公開發(fā)表,不管什么語言,都會(huì)在第一時(shí)間被感興趣的相關(guān)方獲取。我們認(rèn)為對(duì)科技成果用英語還是漢語首發(fā)要客觀分析,不能一刀切。確實(shí)涉及科技信息安全隱患的文章,當(dāng)然不應(yīng)在國(guó)際期刊發(fā)表,但也不能在國(guó)內(nèi)期刊公開發(fā)表。不涉及安全的科技成果,尤其是對(duì)危害公共健康的醫(yī)學(xué)和食品等科研成果必須第一時(shí)間分享給世界。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),從2020年1月9日到2020年2月3日不到一個(gè)月時(shí)間,《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》《柳葉刀》《自然》等國(guó)際頂級(jí)學(xué)術(shù)期刊和醫(yī)學(xué)預(yù)印平臺(tái)(medRxiv)、生物預(yù)印平臺(tái)(bioRxiv)(注:預(yù)印平臺(tái)所發(fā)表的論文是為了搶時(shí)間而大多沒有經(jīng)過匿名評(píng)審的)等發(fā)表的方面的文章共68篇,涉及中國(guó)、日本、美國(guó)、英國(guó)、荷蘭、德國(guó)、意大利和印度等國(guó)的科學(xué)家。有的文章涉及病毒傳播模型構(gòu)建,預(yù)測(cè)疫情走向;有的描述臨床表現(xiàn),提出判斷指標(biāo);也有的提出治療方案和藥物使用。這些科學(xué)家與時(shí)間賽跑、與生命賽跑,考慮的是用最快的速度讓全世界分享最新的信息和科研成果,相互合作,共同應(yīng)對(duì)世界重大公共衛(wèi)生危機(jī)。在這里我們看到的是全人類的共同命運(yùn)高于首發(fā)語言的選擇,生命至上、與死神賽跑高于知識(shí)和技術(shù)保密的顧慮。無論從發(fā)表機(jī)制還是從語言優(yōu)勢(shì),至少從目前看,國(guó)際期刊是最佳載體,英語是最合適的語言,這一點(diǎn)我們無法否認(rèn)。因此,在某種特殊的情況下,把科研論文用英語在國(guó)際期刊上發(fā)表并沒有錯(cuò),我們中國(guó)科技人員和語言政策管理者就應(yīng)該有這樣的世界胸懷。我們贊成李宇明等(2020)提出的“中文首發(fā),外文次發(fā)或并發(fā)的建議,以此保護(hù)中文的第一發(fā)表權(quán)”。但是實(shí)現(xiàn)“中文首發(fā)”或“中英文并發(fā)”在目前的國(guó)內(nèi)期刊審稿和發(fā)表的機(jī)制下似乎不大可能。在時(shí)間就是生命的情況下,我們能否按部就班地等待一個(gè)漫長(zhǎng)的審稿過程和安排發(fā)表的過程?國(guó)內(nèi)和國(guó)際期刊是否有容許論文用漢語和英語同時(shí)在國(guó)內(nèi)和國(guó)際期刊上發(fā)表的機(jī)制?這些問題不解決,這樣的倡議是無法落地的。

查看全文